1 00:00:07,055 --> 00:00:08,485 Jika Anda tidak setuju untuk bercerai, 2 00:00:09,315 --> 00:00:11,555 Aku hanya akan bunuh diri di sini dan sekarang. 3 00:00:12,426 --> 00:00:13,825 Melakukan apapun yang Anda inginkan! 4 00:00:17,096 --> 00:00:18,195 Ampun. 5 00:00:40,916 --> 00:00:42,685 Jin Sang! Jin Sang! 6 00:00:43,156 --> 00:00:44,255 Jin Sang! 7 00:00:47,626 --> 00:00:50,156 My goodness, Jin Sang. Jin Sang. 8 00:00:51,065 --> 00:00:53,526 Jin Sang, wake up. 9 00:00:55,266 --> 00:00:58,206 Minggir. Hal ini terjadi karena Anda. 10 00:00:58,906 --> 00:01:01,535 Sayang, bangun. 11 00:01:01,535 --> 00:01:03,406 Madu! Madu! 12 00:01:04,246 --> 00:01:05,305 Madu! 13 00:01:07,945 --> 00:01:09,675 (Episode 48) 14 00:01:11,415 --> 00:01:12,415 Halo? 15 00:01:13,886 --> 00:01:14,956 Ya itu betul. 16 00:01:15,815 --> 00:01:16,815 Iya. 17 00:01:19,326 --> 00:01:20,356 Apa? 18 00:01:24,496 --> 00:01:26,966 Ya, baik-baik saja. 19 00:01:29,636 --> 00:01:31,535 Apa itu? 20 00:01:32,335 --> 00:01:34,606 Dad, Jin Sang... 21 00:01:35,376 --> 00:01:38,175 Jin Sang... Jin Sang... 22 00:01:38,775 --> 00:01:40,106 - Bagaimana dengan dia? - Jin Sang ... 23 00:01:41,876 --> 00:01:44,686 Hae Jin, where's Jin Sang? 24 00:01:45,145 --> 00:01:46,585 Where's Jin Sang? 25 00:01:46,846 --> 00:01:48,486 Madu! Madu! 26 00:01:52,856 --> 00:01:54,156 Madu. 27 00:01:59,766 --> 00:02:01,865 Jin Sang! Jin Sang! 28 00:02:02,665 --> 00:02:04,106 Apa yang salah dengan dia? 29 00:02:04,505 --> 00:02:06,065 Apa yang terjadi padanya? 30 00:02:06,505 --> 00:02:08,076 Madu! 31 00:02:10,076 --> 00:02:11,446 Apa? 32 00:02:11,446 --> 00:02:13,645 Apa semua kebisingan ini? Apakah seseorang mati atau sesuatu? 33 00:02:15,345 --> 00:02:18,715 Sayang, kau baik-baik saja? 34 00:02:19,286 --> 00:02:21,555 Kau tidak mati? 35 00:02:21,555 --> 00:02:23,155 Tidak, aku tidak mati. 36 00:02:24,185 --> 00:02:27,226 Mengapa Anda menutupi wajahku dengan selimut? 37 00:02:27,826 --> 00:02:28,826 Hei. 38 00:02:29,756 --> 00:02:30,925 Apakah kamu baik-baik saja? 39 00:02:31,066 --> 00:02:33,625 Saya mendengar Anda melompat di depan truk dan mengalami kecelakaan. 40 00:02:34,066 --> 00:02:35,136 Saya melakukan itu? 41 00:02:39,136 --> 00:02:42,435 Ayah, aku tidak mati, kan? 42 00:02:46,375 --> 00:02:51,085 Sayang, aku sangat khawatir tentang Anda. 43 00:02:52,615 --> 00:02:54,986 Saya benar-benar berpikir Anda mungkin mati. 44 00:02:57,726 --> 00:03:00,025 Saya tidak akan pernah meninggalkan Anda. 45 00:03:00,756 --> 00:03:02,125 Anda mengejutkanku. 46 00:03:22,175 --> 00:03:23,275 Mengapa Anda ingin bertemu? 47 00:03:24,546 --> 00:03:26,916 Sudah lama sejak kami sudah bertemu. 48 00:03:27,416 --> 00:03:28,715 Kami bertemu beberapa hari lalu. 49 00:03:30,756 --> 00:03:31,826 Apakah kita? 50 00:03:34,125 --> 00:03:36,296 Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan kepada saya? 51 00:03:37,625 --> 00:03:39,066 Apa terburu-buru? 52 00:03:41,236 --> 00:03:42,696 Aku harus kembali ke restoran. 53 00:03:43,636 --> 00:03:44,666 Apa? 54 00:03:45,266 --> 00:03:48,606 Pemilik mengatakan kita hanya harus menutup untuk hari, 55 00:03:48,935 --> 00:03:50,206 dan entah bagaimana membuatku khawatir. 56 00:03:51,675 --> 00:03:54,875 Kebetulan, kau di sini karena saya bilang ... 57 00:03:55,215 --> 00:03:56,446 bahwa saya bertemu Jeong Won terakhir kali? 58 00:03:57,886 --> 00:03:59,916 Tidak, bukan itu. 59 00:04:02,986 --> 00:04:04,425 Sejujurnya, aku di sini untuk berbicara tentang Yu Ran. 60 00:04:06,756 --> 00:04:08,326 Saya yakin Anda sudah mendengar. 61 00:04:08,326 --> 00:04:10,356 Anda berdua mendapat dilemparkan untuk acara TV. 62 00:04:11,995 --> 00:04:12,995 Begitu... 63 00:04:13,625 --> 00:04:16,066 yang Anda di sini untuk meyakinkan saya untuk pergi di acara itu? 64 00:04:17,735 --> 00:04:19,706 Ini kesempatan besar bagi Yu Ran. 65 00:04:20,266 --> 00:04:22,576 Dia berusaha sangat keras untuk membuat comeback yang sukses. 66 00:04:23,176 --> 00:04:24,605 Dan sulit untuk menonton. 67 00:04:27,576 --> 00:04:28,975 tidak bisa Anda membantu dia sekali ini saja? 68 00:04:29,946 --> 00:04:31,715 Kau suaminya. Anda dari semua orang harus membantunya. 69 00:04:34,285 --> 00:04:35,655 Terlepas dari bagaimana saya merasa, 70 00:04:36,316 --> 00:04:39,025 Aku lebih dari bersedia untuk membantunya karena dia ibu Gwang Ju. 71 00:04:39,855 --> 00:04:40,926 Tapi... 72 00:04:41,756 --> 00:04:43,355 Saya tidak berpikir itu membantu. 73 00:04:45,366 --> 00:04:47,025 Saya tidak yakin tentang berbaring di sebuah acara TV. 74 00:04:47,965 --> 00:04:51,066 Ini hanya akan menyebabkan kekacauan dan menempatkan dia dalam kesulitan. 75 00:04:51,506 --> 00:04:53,405 Anda hanya perlu untuk bermain bersama. 76 00:04:53,905 --> 00:04:56,506 Ini mungkin kesempatan bagi kalian untuk menjadi dekat lagi. 77 00:04:56,506 --> 00:04:57,545 Kita harus pergi. 78 00:05:08,915 --> 00:05:09,985 Saya akan menemuimu. 79 00:05:10,485 --> 00:05:12,256 Apakah Anda benar-benar tidak ingin pergi untuk minum? 80 00:05:12,826 --> 00:05:13,826 Lain kali. 81 00:05:15,126 --> 00:05:16,196 Oke, baiklah. 82 00:05:22,136 --> 00:05:23,136 Juni Hu. 83 00:05:24,136 --> 00:05:26,165 Maaf aku menolakmu ketika Anda datang jauh-jauh ke sini. 84 00:05:27,405 --> 00:05:30,475 Jangan dipikirkan. Saya tidak berharap banyak pula. 85 00:05:57,766 --> 00:06:01,275 Mengapa saya terus melihat dia hari ini? 86 00:06:12,415 --> 00:06:14,085 Aku tahu kau akan kencan buta. 87 00:06:14,386 --> 00:06:15,516 Jika Anda benar-benar pergi, 88 00:06:16,415 --> 00:06:18,525 Aku hanya akan bunuh diri di sini dan sekarang. 89 00:06:18,785 --> 00:06:20,585 Melakukan apapun yang Anda inginkan. 90 00:06:39,845 --> 00:06:43,746 Jika Anda tidak setuju untuk bercerai, saya hanya akan bunuh diri di sini dan sekarang. 91 00:06:44,686 --> 00:06:45,946 Melakukan apapun yang Anda inginkan! 92 00:06:56,295 --> 00:06:57,326 Ampun. 93 00:07:00,165 --> 00:07:03,095 Apakah kau mencintaiku yang banyak? 94 00:07:03,895 --> 00:07:07,376 Anda mencintai saya cukup untuk mengorbankan hidup Anda sendiri? 95 00:07:08,775 --> 00:07:11,845 Tentu saja. Aku tidak bisa hidup tanpa Anda. 96 00:07:13,345 --> 00:07:17,016 Sebelumnya, aku takut bahwa Anda mungkin mati. 97 00:07:17,845 --> 00:07:19,386 Tapi sekarang, aku sangat tersentuh ... 98 00:07:20,545 --> 00:07:23,316 oleh fakta bahwa Anda mencintai saya begitu banyak. 99 00:07:24,085 --> 00:07:26,426 Jadi jangan pernah meragukan cinta saya lagi. 100 00:07:27,595 --> 00:07:31,326 Saya akan melakukan semua yang saya bisa untuk bercerai. 101 00:07:35,366 --> 00:07:36,395 Kemari. 102 00:07:36,395 --> 00:07:39,436 Mari berpelukan dan pergi tidur bersama-sama. 103 00:07:40,366 --> 00:07:41,405 Bolehkah kita? 104 00:07:46,746 --> 00:07:47,876 Hati-hati. 105 00:08:56,615 --> 00:08:59,585 Hei, apa yang kau lakukan di sini? 106 00:09:00,215 --> 00:09:01,755 Aku hanya menunggu ... 107 00:09:02,715 --> 00:09:03,885 untuk bus. 108 00:09:04,956 --> 00:09:05,956 Apa? 109 00:09:07,556 --> 00:09:09,956 Tapi Anda tinggal di sini. Mengapa Anda menunggu bus? 110 00:09:11,595 --> 00:09:12,595 Tunggu sebentar. 111 00:09:13,396 --> 00:09:14,436 Dengan banyak pilihan, 112 00:09:15,095 --> 00:09:18,066 kau duduk di sebelah saya selama ini? 113 00:09:21,235 --> 00:09:22,475 Ya saya. 114 00:09:22,875 --> 00:09:24,546 Apa yang Anda pikirkan? 115 00:09:24,546 --> 00:09:27,046 Anda bahkan tidak menyadari saya sama sekali. 116 00:09:27,406 --> 00:09:30,176 Apakah kau tidak dingin? Anda sudah berada di sini selama berjam-jam. 117 00:09:31,416 --> 00:09:35,515 Apakah Anda duduk di sini dan menunggu karena Anda khawatir lagi? 118 00:09:36,556 --> 00:09:39,456 Apa yang sedang Anda bicarakan? Aku bilang aku sedang menunggu bus. 119 00:09:42,896 --> 00:09:44,426 Saya tidak punya uang untuk membayar ongkos bus. 120 00:09:44,965 --> 00:09:46,396 Jadi saya akan meminta Anda untuk membayar. 121 00:09:48,965 --> 00:09:51,206 Anda harus datang dengan kebohongan yang lebih baik. 122 00:09:52,066 --> 00:09:55,176 Kau pembohong yang mengerikan. 123 00:09:57,176 --> 00:09:58,345 Aku serius. 124 00:10:04,446 --> 00:10:06,186 Apakah Anda ingin minum dengan saya? 125 00:10:12,985 --> 00:10:16,095 Anda harus makan beberapa mie hangat bukannya minum. 126 00:10:18,166 --> 00:10:19,166 Baik. 127 00:10:20,166 --> 00:10:23,436 Kami ingin 1 udon dan 2 botol Soju, silakan. 128 00:10:23,436 --> 00:10:24,505 Baik. 129 00:10:27,436 --> 00:10:30,375 Saya pikir Anda tidak minum dengan pria lain. 130 00:10:31,005 --> 00:10:33,706 Anda tidak hanya laki-laki lain. Kau rekan saya. 131 00:10:34,176 --> 00:10:35,375 Tapi Anda mengatakan ... 132 00:10:35,776 --> 00:10:37,985 minum bersama-sama adalah apa yang merangsang orang ... 133 00:10:38,146 --> 00:10:39,485 untuk menipu pada pasangan mereka. 134 00:10:40,345 --> 00:10:44,355 Kau bilang tidak semua pria dan wanita akhirnya memiliki urusan ... 135 00:10:44,355 --> 00:10:46,026 hanya karena mereka minum bersama-sama. 136 00:10:46,625 --> 00:10:48,056 Anda dan saya ... 137 00:10:48,326 --> 00:10:50,926 tidak berpikir satu sama lain dengan cara itu. 138 00:10:50,926 --> 00:10:52,066 Jadi tidak perlu untuk khawatir. 139 00:10:52,465 --> 00:10:53,696 Tapi Anda adalah orang yang mengatakan, 140 00:10:54,296 --> 00:10:56,735 "Kami bukan teman bahkan, jadi mengapa kita akan minum bersama-sama?" 141 00:10:59,666 --> 00:11:00,706 Kemudian... 142 00:11:01,835 --> 00:11:04,776 mari kita menjadi teman dari sekarang. Mari berteman. 143 00:11:05,745 --> 00:11:06,806 Apa? 144 00:11:24,796 --> 00:11:26,495 Bagaimana hal berubah hari ini? 145 00:11:28,835 --> 00:11:30,036 Aku bertanya tentang saudaramu. 146 00:11:31,135 --> 00:11:32,865 Anda menutup restoran ... 147 00:11:32,865 --> 00:11:34,276 dan pergi untuk mengakhiri untuk itu. 148 00:11:35,176 --> 00:11:38,176 Dia suami saya, bukan saudara saya. 149 00:11:43,146 --> 00:11:45,715 Apa? Mengapa Anda tidak terkejut? 150 00:11:49,416 --> 00:11:50,515 Saya kaget. 151 00:11:54,426 --> 00:11:55,456 Kamu pembohong. 152 00:11:56,755 --> 00:11:58,066 Anda tahu, bukan? 153 00:11:58,865 --> 00:12:01,666 Anda tahu dia adalah suami saya, bukan saudara saya. 154 00:12:09,975 --> 00:12:11,676 Apakah kamu tahu itu? 155 00:12:13,745 --> 00:12:15,776 Rupanya, itu bukan kejahatan ... 156 00:12:16,515 --> 00:12:19,286 suami merayu orang lain dan menghancurkan keluarga mereka. 157 00:12:20,715 --> 00:12:22,556 Di sisi lain, itu kejahatan ... 158 00:12:23,355 --> 00:12:25,956 menampar wanita yang menghancurkan pernikahan Anda ... 159 00:12:26,186 --> 00:12:27,625 terlepas dari seberapa keras Anda mencoba untuk menekan kemarahan Anda. 160 00:12:28,355 --> 00:12:29,595 Itu tidak masuk akal. 161 00:12:30,255 --> 00:12:31,865 Rupanya, itulah hukum. 162 00:12:34,835 --> 00:12:37,595 Anda bisa dituntut untuk penyerangan jika Anda menampar seseorang. 163 00:12:38,666 --> 00:12:41,835 Tapi Anda tidak bisa lagi menuntut orang untuk melakukan perzinahan. 164 00:12:59,426 --> 00:13:02,355 Hei, Anda harus mengunjungi saya jika saya berakhir di penjara. 165 00:13:02,725 --> 00:13:04,225 Kirimkan saya beberapa makanan juga. 166 00:13:04,725 --> 00:13:07,365 Kami berteman sekarang. 167 00:13:08,066 --> 00:13:09,296 Anda tidak akan masuk penjara untuk itu. 168 00:13:10,296 --> 00:13:11,965 Anda tidak memiliki catatan kriminal. 169 00:13:12,536 --> 00:13:14,335 Dan Anda menamparnya untuk alasan yang baik. 170 00:13:15,235 --> 00:13:16,235 Anda akan ... 171 00:13:16,936 --> 00:13:18,706 mungkin hanya membayar denda. 172 00:13:22,146 --> 00:13:23,146 Denda? 173 00:13:25,385 --> 00:13:26,416 Begitu... 174 00:13:28,515 --> 00:13:30,456 Aku masih satu mendapatkan dihukum? 175 00:13:36,125 --> 00:13:37,326 Saya harus mulai ... 176 00:13:38,426 --> 00:13:40,495 mendapatkan banyak uang untuk membayar denda itu. 177 00:13:46,735 --> 00:13:47,806 Minumlah. 178 00:13:48,276 --> 00:13:49,875 Aku akan membayar minuman. 179 00:13:51,906 --> 00:13:54,176 Anda bahkan tidak memiliki uang untuk membayar ongkos bus. 180 00:13:54,176 --> 00:13:55,515 Bagaimana bisa Anda membayar untuk ini? 181 00:14:17,296 --> 00:14:18,835 Pergi ke rumah dengan selamat. 182 00:14:20,465 --> 00:14:21,776 Saya akan memandu Anda rumah. 183 00:14:23,005 --> 00:14:24,176 Kenapa kamu ingin melakukan itu? 184 00:14:25,946 --> 00:14:27,076 Kita teman. 185 00:14:27,916 --> 00:14:29,046 Jangan repot-repot. 186 00:14:29,375 --> 00:14:32,316 Jika orang melihat kita bersama-sama, mereka mungkin mendapatkan ide yang salah. 187 00:14:32,715 --> 00:14:36,916 Aku benci mendapatkan disalahpahami untuk hal-hal seperti itu. 188 00:14:37,885 --> 00:14:39,686 Tapi Anda minum alkohol, jadi itu berbahaya. 189 00:14:42,056 --> 00:14:45,066 Tak ada yang pernah mengatakan itu kepada saya sebelumnya. 190 00:14:47,365 --> 00:14:48,995 Semua orang mengatakan itu aman bagi saya ... 191 00:14:49,896 --> 00:14:52,036 untuk berjalan sendirian di malam hari karena aku seorang wanita setengah baya. 192 00:14:53,265 --> 00:14:54,706 Kau masih seorang wanita. 193 00:14:58,146 --> 00:14:59,576 Saya tidak pernah ingat menjadi salah satu. 194 00:15:34,676 --> 00:15:36,546 Setidaknya memakai sesuatu yang hangat. 195 00:15:37,615 --> 00:15:39,916 Saya selalu mati beku karena Anda. 196 00:16:02,505 --> 00:16:03,505 Hae Jin. 197 00:16:08,845 --> 00:16:10,975 Cheol Jin, kau masih terjaga? 198 00:16:11,485 --> 00:16:13,585 Apa yang sedang terjadi? Kapan kamu sampai disini? 199 00:16:15,385 --> 00:16:16,416 Hanya beberapa saat yang lalu. 200 00:16:17,515 --> 00:16:20,186 Anda harus sudah masuk ke dalam. Mengapa Anda duduk di sini? 201 00:16:21,456 --> 00:16:23,656 Aku tidak ingin bangun siapa pun. 202 00:16:25,526 --> 00:16:26,896 Hae Jin, kau minum? 203 00:16:28,735 --> 00:16:30,396 Ya, saya mencium bau? 204 00:16:31,835 --> 00:16:33,235 Aku hanya punya beberapa gelas. 205 00:16:37,975 --> 00:16:41,146 Tunggu sebentar. Itu suara Hae Jin. 206 00:16:45,916 --> 00:16:48,885 Anda tidak memiliki beberapa gelas. Anda berbau alkohol. 207 00:16:50,585 --> 00:16:53,786 Itu sebabnya saya datang ke sini bukannya pulang. 208 00:16:54,056 --> 00:16:56,396 Saya tidak ingin dimarahi oleh ayah mertua saya untuk minum. 209 00:16:58,696 --> 00:17:01,896 Kemudian dia baik-baik saja dengan Anda tidur di tempat lain? 210 00:17:02,965 --> 00:17:06,366 ampun, Mom. Apakah aku membangunkanmu? 211 00:17:06,606 --> 00:17:09,305 Anda harus sudah pulang pergi setelah Anda minum. 212 00:17:09,305 --> 00:17:12,275 Bagaimana jika dia tegur Anda untuk tidak pulang ke rumah? 213 00:17:12,275 --> 00:17:13,975 Saya tidak peduli jika dia tegur saya. 214 00:17:13,975 --> 00:17:15,876 Aku sudah melakukan begitu banyak untuk dia dan keluarganya. 215 00:17:17,446 --> 00:17:20,285 Cheol Jin, apakah Anda pikir itu alkohol berbicara? 216 00:17:20,285 --> 00:17:21,985 Dia mengejutkan berani. 217 00:17:23,386 --> 00:17:25,356 Hae Jin, apakah Anda yakin ... 218 00:17:25,356 --> 00:17:27,025 Anda tidak akan menyesal besok ini? 219 00:17:27,285 --> 00:17:29,156 Aku tidak akan menyesali apa pun. 220 00:17:30,225 --> 00:17:32,225 Setelah beberapa tembakan, 221 00:17:32,225 --> 00:17:35,436 Aku mulai hilang Anda dan Cheol Jin. 222 00:17:36,436 --> 00:17:38,166 Saya datang ke rumah ibuku ... 223 00:17:38,166 --> 00:17:39,936 karena saya merindukan ibu dan kakak saya. 224 00:17:39,936 --> 00:17:41,706 Jika dia memberitahu saya off untuk melakukan hal itu, 225 00:17:42,436 --> 00:17:44,436 Aku akan marah pada dirinya juga. 226 00:17:44,745 --> 00:17:45,775 Ya ampun. 227 00:17:46,376 --> 00:17:50,275 Anda pasti mabuk banyak yang harus berbicara seperti itu. 228 00:17:54,616 --> 00:17:55,616 Mom. 229 00:17:56,386 --> 00:17:59,156 Aku tahu kau selalu khawatir tentang saya setelah saya menikah. 230 00:18:00,285 --> 00:18:03,795 Aku yakin aku membuat usia Anda 10 tahun lebih cepat dari yang Anda harus memiliki. 231 00:18:05,596 --> 00:18:07,096 Apakah Anda mengatakan semua ini karena Anda sedang mabuk? 232 00:18:07,565 --> 00:18:10,596 Cheol Jin, kita harus menempatkan dia ke tempat tidur. 233 00:18:11,096 --> 00:18:12,465 Tidak, itu bukan karena aku mabuk. 234 00:18:13,065 --> 00:18:15,636 Saya benar-benar bahagia. 235 00:18:16,005 --> 00:18:18,676 Saya selalu bertanya-tanya mengapa orang minum alkohol. 236 00:18:18,946 --> 00:18:20,376 Tapi sekarang, saya pikir saya mengerti mengapa. 237 00:18:34,356 --> 00:18:35,555 Apa yang membuatmu begitu lama untuk pulang? 238 00:18:36,156 --> 00:18:37,926 Saya mendengar Anda dan Jun Hu berpisah jam yang lalu. 239 00:18:38,965 --> 00:18:41,636 - Di mana Gwang Ju? - Aku sangat muak dari pertanyaan itu! 240 00:18:42,136 --> 00:18:44,535 Apakah ada apa-apa lagi yang ingin bertanya tentang? 241 00:18:49,575 --> 00:18:52,245 Gwang Ju tidur. 242 00:18:52,775 --> 00:18:55,315 Dia pasti lelah karena dia pergi ke sebuah arena skating es hari ini. 243 00:18:55,815 --> 00:18:57,975 Oke terima kasih. 244 00:18:59,346 --> 00:19:00,346 Ya ampun. 245 00:19:07,086 --> 00:19:08,126 Aku telah mendengar... 246 00:19:09,295 --> 00:19:11,725 Anda bahkan mengatakan "tidak" untuk Juni Hu. 247 00:19:12,426 --> 00:19:13,795 Ini tidak akan berbuat baik apapun. 248 00:19:13,795 --> 00:19:15,235 Siapa yang peduli tentang Anda? 249 00:19:15,495 --> 00:19:17,336 Saya ingin pergi di acara itu! 250 00:19:17,666 --> 00:19:19,035 Kemudian pergi ke depan. 251 00:19:19,465 --> 00:19:21,876 Tapi jangan memaksa saya untuk melakukannya juga. 252 00:19:23,136 --> 00:19:25,575 Apakah Anda tidak tahu apa artinya untuk menikah? 253 00:19:25,906 --> 00:19:27,676 tidak seharusnya Anda membantu saya sebagai suami saya? 254 00:19:28,176 --> 00:19:29,775 Bagaimana kau bisa begitu egois? 255 00:19:32,015 --> 00:19:34,785 Apakah Anda yakin kami pasangan yang sudah menikah? 256 00:19:35,916 --> 00:19:37,255 Dapatkah Anda benar-benar memanggil kita itu? 257 00:19:39,186 --> 00:19:40,926 Kau brengsek tidak berguna. 258 00:19:42,295 --> 00:19:44,725 Kau tidak membantu sama sekali. 259 00:19:58,545 --> 00:19:59,606 Yu Ri. 260 00:20:02,315 --> 00:20:03,676 Apa yang harus saya lakukan sekarang? 261 00:20:08,186 --> 00:20:09,515 Apa yang akan aku lakukan? 262 00:20:20,196 --> 00:20:21,426 Apa yang harus saya lakukan? 263 00:20:38,985 --> 00:20:41,386 Permisi. Hei. 264 00:20:42,086 --> 00:20:43,156 Iya? 265 00:20:43,856 --> 00:20:45,926 Anda tidak dapat melakukan ini di rumah sakit. 266 00:20:47,656 --> 00:20:50,525 Apa? Apakah ada masalah? 267 00:20:50,856 --> 00:20:53,295 - Ini adalah sebuah kamar rumah sakit. - Terus? 268 00:20:54,325 --> 00:20:56,265 Aku dibayar untuk ruang. 269 00:20:56,795 --> 00:20:58,336 Ini bukan seperti kita tidur di sini secara gratis. 270 00:21:00,366 --> 00:21:03,376 Dokter mengatakan Anda baik-baik saja sedang dan bahwa Anda bebas untuk pulang. 271 00:21:04,735 --> 00:21:06,575 Pada apa waktu adalah check-out? 272 00:21:06,775 --> 00:21:09,275 Tidak ada waktu check-out. Ini bukan sebuah motel. 273 00:21:09,275 --> 00:21:10,346 Serius. 274 00:21:11,846 --> 00:21:14,086 Setidaknya sebuah motel nyaman. 275 00:21:14,215 --> 00:21:17,815 Tempat ini begitu mahal, tetapi mereka memiliki layanan mengerikan. 276 00:21:20,285 --> 00:21:21,356 Tempat tidur terlalu sempit. 277 00:21:25,795 --> 00:21:27,696 Ayah, Jin Sang adalah rumah. 278 00:21:34,065 --> 00:21:36,575 Apa? Kenapa dia di sini juga? 279 00:21:36,876 --> 00:21:38,975 Saya khawatir bahwa ia mungkin pingsan. 280 00:21:38,975 --> 00:21:40,706 Jadi saya datang dengan dia hanya untuk memastikan. 281 00:21:41,346 --> 00:21:42,346 Saya melihat. 282 00:21:42,946 --> 00:21:45,186 Yah, dia pulang sekarang. Sehingga Anda dapat meninggalkan. 283 00:21:45,416 --> 00:21:46,446 Ayah. 284 00:21:47,146 --> 00:21:49,315 Anda tidak bisa hanya mengirim rumahnya. Dia datang jauh-jauh ke sini. 285 00:21:49,315 --> 00:21:51,315 Dia bahkan membayar tagihan rumah sakit. 286 00:21:55,456 --> 00:21:57,356 Apa yang sedang kamu lakukan? Mendapatkan dia beberapa jus. 287 00:21:58,025 --> 00:21:59,965 - Apa? - Apakah Anda mengharapkan saya untuk melakukannya? 288 00:22:02,866 --> 00:22:05,035 Anda bebas untuk memiliki jus atau air. 289 00:22:06,005 --> 00:22:07,336 Tapi silakan tinggalkan setelah Anda selesai. 290 00:22:08,505 --> 00:22:10,436 Tapi ... Ayah. 291 00:22:12,346 --> 00:22:14,706 Anda bisa mendapatkan jus Anda sendiri. 292 00:22:18,616 --> 00:22:21,116 Mengapa tidak keluarga Anda tahu bagaimana untuk bersyukur? 293 00:22:22,815 --> 00:22:23,886 Saya tau? 294 00:22:30,926 --> 00:22:31,965 Apa ini? 295 00:22:32,725 --> 00:22:35,596 Mengapa Anda mengikuti saya ke kamar saya? Aku akan tidur siang. 296 00:22:40,265 --> 00:22:41,265 Ayah. 297 00:22:41,805 --> 00:22:44,176 Dapatkah Anda tolong beri saya izin untuk bercerai? 298 00:22:44,436 --> 00:22:45,446 Apa? 299 00:22:45,975 --> 00:22:47,176 Harap memberinya izin. 300 00:22:48,515 --> 00:22:51,215 Anda punk, sampai ke indra Anda. 301 00:22:51,545 --> 00:22:53,715 Aku benar-benar tidak bisa hidup dengan Hae Jin lagi. 302 00:22:54,116 --> 00:22:55,555 Dia tidak bisa hidup dengan dia lagi. 303 00:22:56,255 --> 00:22:57,686 Potong omong kosong. 304 00:22:58,186 --> 00:23:00,325 Anda dapat melakukan apapun yang Anda inginkan setelah aku mati. 305 00:23:02,196 --> 00:23:03,856 Tapi itu akan mengambil usia. 306 00:23:05,166 --> 00:23:06,495 Apa? 307 00:23:06,926 --> 00:23:08,565 Ini tidak seperti kau sakit. 308 00:23:08,565 --> 00:23:10,196 Anda masih memiliki sekitar 20 tahun di depan Anda. 309 00:23:10,436 --> 00:23:12,505 Bagaimana Anda mengharapkan saya untuk menunggu selama itu? 310 00:23:12,505 --> 00:23:14,436 Perhatikan apa yang keluar dari mulut sialan Anda. 311 00:23:15,336 --> 00:23:17,735 Aku akan mati jauh sebelum Anda melakukannya. 312 00:23:18,176 --> 00:23:20,245 Aku tidak bisa hidup tanpa dia. 313 00:23:20,646 --> 00:23:22,376 - Aku juga tidak. - Keluar! 314 00:23:24,475 --> 00:23:26,616 - Ayah, ayolah. - Ya ampun! 315 00:23:27,545 --> 00:23:30,285 Jika Anda tidak pergi, aku akan meninggalkan sebaliknya. 316 00:23:31,725 --> 00:23:32,755 Ayah! 317 00:23:33,985 --> 00:23:35,096 Biarkan aku pergi. 318 00:23:37,295 --> 00:23:38,366 Ayah, tolong. 319 00:23:39,196 --> 00:23:41,495 - Satu. - Ayah, ayolah. 320 00:23:41,495 --> 00:23:43,565 - Dua. - Ayah! 321 00:23:43,565 --> 00:23:44,596 Tiga! 322 00:23:46,565 --> 00:23:48,906 Anda tidak tahu berterima kasih punk. 323 00:23:54,676 --> 00:23:55,745 Apa yang akan kita lakukan? 324 00:23:57,475 --> 00:23:59,916 Jangan khawatir. Saya yakin akan ada jalan. 325 00:24:01,215 --> 00:24:02,215 (Cheongung Medis) 326 00:24:06,555 --> 00:24:07,686 - Hey. - Iya? 327 00:24:09,055 --> 00:24:13,366 Apakah ada sesuatu di sini yang dapat menyingkirkan frustrasi? 328 00:24:13,495 --> 00:24:15,366 Tidak, tidak ada. Apa masalah saat ini? 329 00:24:15,735 --> 00:24:16,735 Baik, 330 00:24:17,436 --> 00:24:19,505 Aku muak akan melalui berantakan. 331 00:24:21,005 --> 00:24:22,805 Jadi apakah ada sesuatu yang akan mempersingkat hidup saya? 332 00:24:23,376 --> 00:24:25,545 Tentu saja tidak. 333 00:24:25,606 --> 00:24:27,946 Tapi aku memiliki barang-barang yang akan memperpanjang hidup Anda. 334 00:24:27,946 --> 00:24:28,946 Kemudian... 335 00:24:29,575 --> 00:24:32,386 apakah Anda memiliki apa pun yang membantu orang-orang datang ke indra mereka? 336 00:24:32,946 --> 00:24:34,545 Apakah ini tentang anak Anda lagi? 337 00:24:34,985 --> 00:24:36,255 Apakah Anda memiliki atau tidak? 338 00:24:36,255 --> 00:24:38,255 Tidak, aku tidak. 339 00:24:38,755 --> 00:24:42,696 anak Anda tidak dapat diobati dengan obat modern. 340 00:24:49,166 --> 00:24:50,965 Apakah Anda pulang dengan selamat tadi malam? 341 00:24:52,505 --> 00:24:54,565 Mengapa Anda menanyakan itu? 342 00:24:54,565 --> 00:24:55,836 Anda melihat saya pulang ke rumah. 343 00:24:56,136 --> 00:24:58,545 Aku hanya ingin tahu apakah Anda tidur dengan baik. 344 00:24:59,406 --> 00:25:00,545 Ya saya lakukan. 345 00:25:03,876 --> 00:25:04,876 Kamu melihat, 346 00:25:05,416 --> 00:25:07,446 ketika seseorang hits Anda untuk pertama kalinya, 347 00:25:07,785 --> 00:25:10,686 Anda terlalu terkejut bahkan merasakan sakit. 348 00:25:11,055 --> 00:25:13,926 Tetapi ketika Anda mendapatkan hit lagi di tempat yang sama, 349 00:25:14,255 --> 00:25:16,225 saat itulah mulai sakit. 350 00:25:16,825 --> 00:25:20,325 Tetapi jika Anda terus mendapatkan hit lagi dan lagi, 351 00:25:22,336 --> 00:25:24,696 Anda hanya kehilangan kesadaran Anda ... 352 00:25:24,696 --> 00:25:26,505 dan tidak merasakan apa-apa. 353 00:25:27,336 --> 00:25:30,336 Sekarang, aku bahkan tidak tahu apakah ini nyata atau tidak. 354 00:25:30,406 --> 00:25:34,446 Saya benar-benar bingung, jadi aku baik-baik saja. 355 00:25:34,975 --> 00:25:37,975 Bagaimana Anda bisa mengatakan Anda baik-baik saja? Ini berarti Anda menyakiti seperti gila. 356 00:25:38,616 --> 00:25:39,745 Anda pikir begitu? 357 00:25:40,215 --> 00:25:41,315 Selamat datang... 358 00:25:42,055 --> 00:25:43,715 Ya saya disini. 359 00:25:44,356 --> 00:25:45,856 Lama tidak bertemu, Bu. 360 00:25:46,386 --> 00:25:49,055 Ya, aku sudah sibuk mengurus cucu saya. 361 00:25:49,295 --> 00:25:50,956 Bagaimana Anda lakukan hari ini? 362 00:25:51,626 --> 00:25:52,866 Saya melakukan yang terbaik. 363 00:25:54,196 --> 00:25:55,396 Ibu, bagaimana dengan Yu Ri? 364 00:25:55,765 --> 00:25:57,265 Dia pergi untuk bermain dengan teman. 365 00:25:57,995 --> 00:26:00,436 Apakah Anda tidak perlu mencuci piring ini? 366 00:26:00,735 --> 00:26:02,376 Ya, aku baru saja akan. 367 00:26:03,106 --> 00:26:04,735 Anda bisa tinggal di sini. Aku akan mencuci mereka. 368 00:26:04,735 --> 00:26:07,646 Anda harus meninggalkan ke Hae Jin. 369 00:26:07,646 --> 00:26:09,446 Biarkan profesional melakukan pekerjaan. 370 00:26:09,446 --> 00:26:10,446 Maaf? 371 00:26:11,045 --> 00:26:13,146 Dia benar. Aku cepat akan menyelesaikannya. 372 00:26:18,586 --> 00:26:21,825 Apakah Anda minum dengan Hae Jin kemarin? 373 00:26:22,926 --> 00:26:25,495 - Iya. - Anda lakukan? Mengapa? 374 00:26:25,866 --> 00:26:28,965 Yah, aku sudah bekerja di sini untuk sementara waktu sekarang. 375 00:26:28,965 --> 00:26:31,636 Jadi itu jenis seperti makan malam tim dan sikap rekonsiliasi. 376 00:26:34,666 --> 00:26:37,706 Aku hanya ingin tahu apakah sesuatu terjadi. 377 00:26:37,706 --> 00:26:38,706 Aku senang mendengar semuanya baik-baik saja. 378 00:26:40,646 --> 00:26:42,315 Mom, kau badmouthing saya? 379 00:26:42,416 --> 00:26:45,075 Mengapa saya badmouth Anda? 380 00:26:45,075 --> 00:26:47,215 Kami hanya berbicara. 381 00:26:58,795 --> 00:26:59,896 Apa yang terjadi? 382 00:27:00,325 --> 00:27:02,495 Kenapa kau tidak pulang kemarin? 383 00:27:04,495 --> 00:27:07,265 - Sesuatu telah terjadi. - Apa yang terjadi? 384 00:27:08,636 --> 00:27:10,575 Anda dengan pacar Anda lagi, bukan? 385 00:27:11,575 --> 00:27:12,646 Iya. 386 00:27:13,075 --> 00:27:15,075 Apakah Anda kehilangan pikiran Anda? 387 00:27:15,376 --> 00:27:17,575 Jika Anda menghabiskan malam dengan dia sebelum menikah, 388 00:27:17,575 --> 00:27:19,245 keluarganya akan melihat ke bawah pada Anda. 389 00:27:19,245 --> 00:27:21,485 Ini bukan Amerika. 390 00:27:22,156 --> 00:27:23,616 Ini bukan apa yang Anda pikirkan. 391 00:27:24,785 --> 00:27:27,356 Dia mendapat cedera, jadi saya dengan dia di rumah sakit. 392 00:27:28,325 --> 00:27:30,225 Rumah Sakit? Mengapa? 393 00:27:31,126 --> 00:27:32,225 Dia harus... 394 00:27:32,995 --> 00:27:34,396 sangat mencintaiku. 395 00:27:35,396 --> 00:27:36,995 Saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak percaya padanya, 396 00:27:37,235 --> 00:27:39,336 dan untuk menunjukkan betapa dia mencintai saya, 397 00:27:39,336 --> 00:27:40,636 ia melompat di depan mobil. 398 00:27:41,366 --> 00:27:43,606 Apa? Ia melemparkan dirinya di depan mobil? 399 00:27:44,075 --> 00:27:45,106 Iya. 400 00:27:46,346 --> 00:27:49,446 Dia mencintaiku lebih dari hidupnya sendiri. 401 00:27:52,785 --> 00:27:53,785 Apa? 402 00:27:53,785 --> 00:27:55,985 Aku tahu kau bilang kau berkencan dengan seorang mahasiswa Goyeon University. 403 00:27:56,456 --> 00:27:58,255 Tapi apakah Anda yakin dia bukan psikopat? 404 00:27:58,416 --> 00:28:01,686 Ampun, menghentikannya. Kau begitu sulit untuk berbicara dengan, Mom. 405 00:28:04,495 --> 00:28:05,565 Di mana Jeong Won? 406 00:28:06,065 --> 00:28:08,866 Saya tidak tahu. Dia meninggalkan beberapa waktu lalu. 407 00:28:20,176 --> 00:28:22,176 orang itu sangat berhati-hati. 408 00:28:22,745 --> 00:28:24,475 Saya memiliki waktu yang sulit mengambil foto dia. 409 00:28:27,446 --> 00:28:30,785 Baru-baru ini, mereka bahkan punya studio sendiri di Gangnam. 410 00:28:32,225 --> 00:28:33,426 Sebuah studio? 411 00:28:33,825 --> 00:28:35,896 Ya, itu disebut Dream Palace. 412 00:28:37,725 --> 00:28:38,866 Berikut alamat. 413 00:28:42,995 --> 00:28:45,065 (Unit 1202, Dream Palace, Gangnam-gu, Cheongdam-dong) 414 00:28:57,545 --> 00:28:58,745 - Permisi. - Iya? 415 00:28:58,946 --> 00:29:01,086 - Apakah Istana Mimpi ini? - Iya. 416 00:29:02,485 --> 00:29:04,586 Pintu-pintu pembuka. 417 00:30:05,386 --> 00:30:07,686 - Apakah Anda mengharapkan seseorang? - Tidak. 418 00:30:13,386 --> 00:30:15,525 - Go dan membuka pintu. - Saya? 419 00:30:18,696 --> 00:30:19,765 Oke, baiklah. 420 00:30:23,696 --> 00:30:24,735 Siapa ini? 421 00:30:27,106 --> 00:30:28,136 Siapa ini? 422 00:30:29,505 --> 00:30:30,505 Siapa ini? 423 00:30:48,755 --> 00:30:52,055 (Wanna Taste?) 424 00:30:52,366 --> 00:30:54,765 - Mari bercerai. - Mengapa saya melakukan itu? 425 00:30:54,866 --> 00:30:56,565 Anda benar-benar tidak akan bercerai? 426 00:30:56,765 --> 00:30:58,465 Tidak, aku tidak akan bercerai. 427 00:30:58,465 --> 00:31:01,206 Jika Anda tidak membiarkan saya bercerai, saya hanya akan mati kelaparan. 428 00:31:06,176 --> 00:31:07,745 Saya kira Anda setidaknya memiliki rasa malu.